Zacht Ei
Doorbakken kan altijd nog |
![]() |
|
Sunday, October 2, 2005
Trackback PingsTrackBack URL for this entry Hmm, don't know what the problem is, I'm American and could read it without any difficulty... Douglas (ip:207.237.254.216) 2 October 2005 - 10:58 uur I'm Dutch and I can read it too ;-) But it seemed to me the way humour is used in the article has very Irish aspects. Brits tend to use a lot more understatements ('This may not have been the right course of action', after a bad decision has caused thousands of casualties'); Americans are a bit more straightforwardly ironic and/or downright cynical (http://cagle.msnbc.com/news/HarrietMiers/images/sack.jpg if you want an example). This is some sort of inverted sarcasm that I don't notice as much in British and/or American newspapers. The course I'm following isn't just about the really big cultural misunderstandings, but also deals with more subtle differences. Unfortunately, I lack the knowledge of Irish literature to properly explain why this article is different, and the phrase 'intuitive' might just not cut it with the professor ;-) Thanks for your input. Arjan Dasselaar (ip:83.160.148.167) 2 October 2005 - 12:17 uur You might try Notre Dame University's site. They have a whole Irish STudies program. (We're Irish Catholic and my father and lots of relatives of mine went there.) PJ (ip:69.166.203.224) 2 October 2005 - 18:07 uur Comment
|
||||||||||||||